托福句子翻译

1、托福长难句翻译如下:根据词在句中的词类来选择和确定词义They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)、He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。

2、指these pieces,也就是Chinese porcelain 根据上下文意思应该是罚款 这句话的意思是“长篇的器具种类说明有助于对瓷瓶的分类”Stood out是stand out的一种形式,指印象深刻 Project在此做动词,指计划,预测。

3、i’ve already put it aside to cover the increase my landlord just announced for next year.应该根据上下文翻译,是否译为:我已经把明年房租上涨的钱准备好了。

4、constituencies.为了满足正参与竞争的经济和政治方面支持者的需求,民主党和辉格党都有所发展。

托福口语机经使用方法及冲刺策略

1、熟悉机经内容对机经的内容一定要熟悉,如果我们对机经的内容很熟悉,就会感觉考题的难度瞬间相对降低了。相信平时同学们都有过这种感觉,在这里就不加解释了。

2、使用托福机经方法一:不要看托福阅读和托福听力的机经本文是一位考生为大家分享他对于使用托福机经的经验方法,给正在备考托福的同学做以参考。

3、我们在使用独立口语机经的时候,首先应该认真读题,找到题目中的题眼,模拟答题,然后将自己的答案和机经中的答案进行对比,查漏补缺,反复朗读,计时复述直至背诵流利连贯。

4、口语机经使用建议 要限时练习并反复录音,直至背诵流利连贯。为什么这是重中之重?很多考生只是把口语话题在表面上看一下,简单写一写,根本就不背诵下来,也不录音纠正自己。

5、托福阅读和听力机经的使用方法 (1)了解听力和阅读文章的话题。熟悉话题的好处使考场上能更集中文章的注意力。(2)熟悉文章Outline(结构)。大体上的结构有助于文字信息识别和筛选 (3)记忆重点细节。

托福翻译

托福的词语解释是:托福tuōfú。(1)美国教育考试中心(EducationalTestingService)主办的对非英语国家学生进行的英语水平考试。托福的词语解释是:托福tuōfú。

The geographical location of… 托福TPO1阅读真题Part3原文翻译 山上树带界线的植被 通常从山坡上的森林到没有树的苔原是一种非常戏剧化的转变。

托福长难句翻译如下:根据词在句中的词类来选择和确定词义They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)、He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。

托福阅读翻译在哪里找

1、例如,在喜马拉雅的部分地区,桦树就在树带界线上。

2、托福TPO3阅读翻译Part3 参考翻译:生态系统的长期稳定 植物群体可以自由地聚集,它们特殊的结构取决于聚集区域的具体历史。生态学家使用演替来诠释植物群落和生态系统随着时间推移所发生的变化。

3、对于托福考试来说,长难句是一大难点,很多同学面对托福长难句都是欲哭无泪,那么下面就和的我来看看经典托福阅读长难句翻译。

4、我也去答题访问个人页 关注 展开全部 托福TPO是我们托福阅读的重要参考资料,为了方便大家备考,下面我给大家整理了托福TPO9阅读第二篇原文及答案解析,希望大家喜欢。

5、托福TPO7阅读原文翻译Part1 参考翻译:地中海的地质历史 1970年,地理学家Kenneth J. Hsu 和 William B.F. Ryan在海洋调查船Glomar Challenger号上收集调研资料。

6、would have been是虚拟语气,本该,目的相反。

返回
顶部