mti考研参考书目怎么找的简单介绍

其中南京航空航天大学考第二外语即非英语mti考研参考书目怎么找的其他语种mti考研参考书目怎么找,其他学校一般只考翻译硕士英语参考书目 翻译硕士MTI考研手册,翻译硕士MTI真题汇编翻译硕士专业学位Master of Translation and Interpreting,缩写MTI,为。

北京交通大学 211翻译硕士英语 不指定参考书目 357英语翻译基础 实用英汉翻译教程 外语教学与研究出版社 申雨平等编 汉译英教程 东华大学出版社 司显柱 448汉语写作与百科知识 不指定参考书目 北京师范大学 “翻译硕士。

中国海洋大学MTI考研真题百度网盘资源免费下载 链接 mti考研参考书目怎么找?pwd=x3f6 提取码 x3f6 中国海洋大学MTI考研真题中国海洋大学MTI考研真题2013201220112010中国海洋。

2019考研翻译硕士全科全程班百度网盘资源免费下载链接 ?pwd=w0xy 提取码w0xy 2019考研翻译硕士全科全程班2020翻译硕士2020考研翻译硕士基础课程阅读基础课程英汉。

复试书目不限参考书目根据招生简章,mti考研参考书目怎么找你可以参考MTI考试大纲来确定参考书目百科写作书目 1 卢晓江,自然科学史十二讲,中国轻工业出版社20072 叶朗,中国文化读本,北京外语教学与研究出版社2008。

中国海洋大学MTI考研真题百度网盘资源免费下载 链接 ?pwd=x3f6 提取码 x3f6 中国海洋大学MTI考研真题中国海洋大学MTI考研真题2013201220112010中国海洋20。

52mti19考研翻译词条高分宝典pdf百度网盘资源免费下载链接 ?pwd=na6j 提取码na6j。

英语一书单推荐考研真相英语二用考研圣经非常词汇根据句子记单词,效率高必考词应用全书 写作160篇写作大咖,好书。

本篇文章给大家介绍mti考研参考书目怎么找,以及mti必看参考书相关信息,希望对各位有所帮助。

mti考研的参考书目有哪些

1、mti考研的参考书目有哪些可以先去招生单位官网查看,部分招生单位有指定参考书目。

2、如果招生单位没有指定参考书目,可以百度搜索【全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南】。通常使用大学相关教材备考即可,如:

357英语翻译基础:

《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社;

《非文学翻译》,外语教学与研究出版社;

《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社;

《英语报刊选读》,外语教学与研究出版社;

448汉语写作与百科知识:

《中国文化概论》,北京师范大学出版社;

《应用文写作》,复旦大学出版社。

翻译硕士MTI考研:寻各校的参考书目汇总

北京大学1-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著, 2002年,外语教学与研究出版社。3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著, 2001年,清华大学出版社。4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

北京外国语大学1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属。2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英mti考研参考书目怎么找的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。3-《中高级口译 口试词汇必备》新东方翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。4-《专八词汇》新东方试题中出现比较生僻的单词的话,读mti考研参考书目怎么找了这本词汇书基本mti考研参考书目怎么找你就认识了。5-《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。6-《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。

对外经济贸易大学1-英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社蒋显璟 2008年2-新编汉英翻译教程上海外语教育出版社 2004年4月陈宏薇3-大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2009年8月王恩冕4-中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社 2005年版林青松5-公文写作 对外经贸大学出版社2004年4月白延庆6-西方文化史 高等教育出版社庄锡昌

北京航空航天大学1-Dictionaryof Translation Studies上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth Moira Cowie2-《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译3-《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭著章,李庆生著

中国石油大学(北京)1-《综合教程》 (1-6册) ,主编:何兆熊,上海外语教育出版社,2007年2-《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年

北京林业大学1-《英汉翻译入门》第二版,陈德彰编著,外语教学与研究出版社2012年出版2-《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版3-《应用文写作》郝立新,清华大学出版社2012年出版

北京师范大学1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002。2-叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社,2001。3-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。北京:外语教学与研究出版社,1995。4-张卫平,《英语报刊选读》。北京:外语教学与研究出版社,2005。5-张岱年,《中国文化概论》。北京:北京师范大学出版社,2004、2010。6-夏晓鸣,《应用文写作》。上海:复旦大学出版社,2010。

北京科技大学1-《实用英汉翻译教程》 2002 外语教学与研究出版社申雨平、戴宁编2-《实用汉英翻译教程》 2002 外语教学与研究出版社曾诚编3-《翻译研究百科全书》 2004年上外出版社 Mona Baker编4-《高级英汉翻译理论与实践》 2001年清华大学出版社叶子南著5-《非文学翻译理论与实践》 2004 中国对外翻译出版公司李昌拴编著

西安外国语学院(大学)1-张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,1995. 2-刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998. 3-冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001. 4-杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999. 5-叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008. 6-卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.

同济大学1-《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》外语教学与研究出版社,2008 2-《中国译学理论史稿》陈福康著,上海外语教育出版社,2002;3-《西方翻译简史》谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;4-《实用翻译教程》冯庆华著,上海外语教育出版社,1997

厦门大学1-《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,20062-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai ForeignLanguage EducationPress,2001 3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter andTranslatorTrainingAmsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,2005 4-《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,20065-《英译汉教程》,连淑能编著,高等教育出版社,2006

上海交通大学1-《英汉翻译基础》,古今明,上海外语教育出版社2-《非文学翻译理论与实践》,李长拴,中国对外翻译出版公司。3-国内近年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材

中南大学1-《英汉—汉英应用翻译教程》,方梦之编,上海外语教育出版社,2004年2-《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,清华大学出版社,2008年3-《应用文写作》,王首程主编,高等教育出版社,2009年

东北师范大学1-《现代大学英语精读5》杨立民总主编梅仁毅主编外语教学与研究出版社 2007年2-《现代大学英语精读6》杨立民总主编梅仁毅主编外语教学与研究出版社 2008年 4-《英语笔译实务(3级)》黄源深总主编外文出版社 2009年3-《大学写作教程》何明东北师范大学出版社2006年4-《英语笔译实务3级》全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书总主编:黄源深主编:韩忠华、王大伟外文出版社 2008年 2009年

河南大学1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编外语教学与研究出版社2-《实用汉英翻译教程》曾诚编外语教学与研究出版社3-《西方翻译简史》谭载喜著商务印书馆4-《现代汉语(下册)》(增订第4版) 黄伯荣等编高等教育出版社华东师范大学1-Poole: Introduction to linguistics;《新编英语语法教程》章振邦,上海外语教育出版社2-《综合英语教程》第5-6册,邹为诚编,北京、高等教育出版社(2002.7-2003.1)3-《谈语言:写作读本》AboutLanguage: A Reader for Writers (5thedition) William H.Roberts Gregoire Turgeon,外语教学与研究出版社,汤姆森学习出版社(2000.8)4-《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社5-《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社6-《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)

吉林大学1-《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年版2-《现代大学英语基础写作》(上、下),徐克荣,外语教学与研究出版社,2004年版3-《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年版4-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年版5-《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版6-《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版

南京师范大学1-《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本2-《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,2008年版

四川外国语学院1-《中国文学史》袁行霈4本2-《中国文化概论》张岱年、方克立3-《汉语通识教程》谭代龙4-《英语写作手册》丁往道5-《中式英语之鉴》6-《英汉翻译简明教程》庄绎传7-《高级翻译十二讲》杨全红8-《非文学翻译理论与实践》李长栓(以下三本复试用)9-《齐向译道行》金圣华0-《职业翻译与翻译职业》(法)达尼尔.葛岱克著,刘和平、文韫译

四川大学1-《高级英语》》(修订本)第1、2册(重排版),张汉熙,外语教学与研究出版社,2010年。2-《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002年;3-《英汉口译教程》,任文,外语教学与研究出版社,2011年4-《英语笔译实务》(三级)最新修订版,张春柏,外文出版社,2009年。5- 《英语写作手册》(英文版)(第3版)丁往道、吴冰、钟美荪,外语教学与研究出版社,2009年.6- 《中国文化读本》(中文版)叶朗,外语教学与研究出版社,2008年7-《中国文化概要》,陶嘉炜、何寅,北京大学出版社,2009年8- 《英语国家社会与文化》,梅仁毅,外语教学与研究出版社,2008年9-《应用文写作》,王首程,高等教育出版社,2009年

武汉大学1-《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章、李庆生,武汉大学出版2-《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社3-《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社4-《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社

中国海洋大学1-《突破英文词汇10000》——刘毅英语单词记忆丛书,刘毅编著,外语教学与研究出版社,20042-《高级英语阅读教程》(上中下)朱纪伟、蒋主国、康文凯主编,上海交通大学出版社,20043-《英语写作手册(英文版)》,丁往道等编著,外语教学与研究出版社出版时间,20094-《新托福考试听力胜经》,许杨编,群言出版社,2008年,或同类其mti考研参考书目怎么找他书5-《新编英汉翻译教程》增订本,孙致礼编著,上海外语教育出版社,2003(或相当水平的翻译教程) 6-《新编汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育,20047-《应用文写作教程》,张芹玲主编,高等教育出版社,2009。

辽宁大学1-《英汉翻译教程》(修订本)张培基.上海外语教育出版社.2009年2-《新编汉英翻译教程》陈宏薇等.上海外语教育出版社.2004年4月3-《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松.东南大学出版社.2005年版4-《公文写作》白延庆.对外经贸大学出版社.2004年4月5-《西方文化史》庄锡昌.高等教育出版社.2006年7月

东北大学1-《英汉翻译教程》杨士焯北京大学出版社 2006年2-《新编汉英翻译教程》陈宏薇上海外语教育出版社 2004年3-《中国文化读本》叶朗外语教学与研究出版社 2008年4-《中国文化概略》(第3版)程裕祯外语教学与研究出版社 2011年5-《西方文化概论》(第2版)方汉文中国人民大学出版社 2010年

内蒙古大学1-张汉熙《高级英语》,外语教学与研究出版社,1995年。2-丁往道《英语写作手册》,外语教学与研究出版社,2005年。3-王宏印《英汉翻译综合教程》(修订版),辽宁师范大学出版社,2007年4-陈宏薇、李亚丹《新编汉英翻译教程》,外语教学与研究出版社,2004年。5-胡裕树,《现代汉语》,上海教育出版社,1999.6-叶朗,朱良志《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008.

宁夏大学1-《高级英语》(修订本1、2册) 外语教学与研究出版社(1995)张汉熙主编2-《英汉互译教程》宁夏人民出版社(2007年版)周玉忠主编3-《文体与翻译》中国对外翻译出版公司(1998年版)刘宓庆主编4-《实用汉语语法与修辞》西南师范大学出版社(1999年版)杨月蓉主编5-《中国文化读本》外语教学与研究出版社(2008年版) 叶郞主编6-《自然科学史十二讲》中国轻工业出版社(2007年版)卢晓江主编

华中师范大学1-《新编汉英翻译教程》陈宏薇李亚丹,上海外语教育出版社,2004年4月2-《新编大学英译汉教程》华先发邵毅,上海外语教育出版社,2004年6月

曲阜师范大学1-《实用翻译教程》冯庆华,上海外语教育出版社2010年版;2-《英语写作手册》丁往道主编,外语教学与研究出版社2010年版;3-《英语国家社会与文化入门》朱永涛主编,高等教育出版社2005年版。

青岛大学1-《(英语版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth MoiraCowie》2004年,上海外语教育出版社;2-(中文版)《翻译研究词典》谭载喜主译,2005年,外语教学与研究出版社;3-《高级汉语翻译理论与实践》叶子南,第二版,2008年,清华大学出版社;4-《名作精译—中国翻译英译汉—汉译英选萃》(各一册),杨平,2006年,青岛出版社;5-《英美文化与英汉翻译》(汉英),汪福祥、伏力,(修订版)2008年,外文出版社;6-《应用文写作》,夏晓鸣,第二版,2010年复旦大学出版社;7-最近两年的《中国翻译》期刊。

烟台大学1-《英汉翻译基础教程》冯庆华、穆雷,高等教育出版社2008;2-《新编汉英翻译教程》陈宏薇,李亚丹,上海外语教育出版社2004。西南大学1-《实用汉英翻译教程》,曾诚编,北京:外语教学与研究出版社。2-《英译汉教程》,连淑能编著,北京:高等教育出版社。

天津大学(原无参考书,下列为2014新增)1- 庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:英语教学与研究出版社,2002. 2- 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001. 3- 张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海英语教育出版社,1999. 4- 冯庆华、穆雷主编,《英汉翻译基础教程》,高等教育出版社,2008.5- 李长栓,《非文学翻译》,外语教学与研究出版社, 2009.6- 赵萱,郑仰成, 科技英语翻译(专业英语类),外语教学与研究出版社, 2006.7- 仲伟合,《英语口译教程》,高等教育出版社,2007.8- 张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:英语教学与研究出版社,1995.9- 徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社,1998.10- 叶朗,《中国文化读本》,北京:英语教学与研究出版社, 200811- 卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.12- 杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999.

考研参考书目怎么找 参考书目筛选的4个原则?

2018考研交流群 586254585

考研参考书目是考生复习的依据,许多考生不知道考研参考书目怎么找,下面猎考考研小编为大家整理了查找考研参考书的有效途径以及参考书目筛选的4个原则,希望对大家有帮助!

猎考考研小编精心推荐:全国各院校2018年硕士研究生入学考试参考书目(持续更新中)

考研参考书目怎么找

途径一:关注猎考考研网

猎考考研专注于做教育,针对考研项目,更是投入了大量心血,猎考考研小编及时关注各院校的招生信息,及时更新到网站上。

有优点:信息及时可靠

途径一:查找学院网站

各位同学请注意,一般而言,由于一所学校内的各学院情况不一,所以各学校研究生院的官网并不会在招生简章中统一附有参考书目。因此,大家一定要到各个学院网站去找找参考书目。

优点:直接可靠

缺点:此类信息公布较少

途径二:各大论 坛和贴吧

在这里推荐两个,一个是小木虫,另一个是各大院校的论 坛,这两个平台的信息更新和使用频率还是很好的。

优点:常常是考研前辈亲自回答

缺点:可信度无法保证

途径三:已被录取的学长学姐

过各种渠道联络考研被录取的学长学姐,因为从他们那里获取的信息往往最为可信。著名的六人定律表明,即便是两个陌生人,可以过六个人来建立联系,所以不妨一试。

优点:可信度高

缺点:对人脉资源要求高

途径四:隐形的“参考书目”

有些院校真的并未指定参考书目,那该怎么办呢?

第一,想办法找到目标专业老师本科和研究生阶段的授课大纲,大纲中必定有参考书目。只要你能拿到和考研专业课相关课程的授课大纲参考书目,就能够基本把握出题老师经常使用的几本教材。

第二,阅读老师论文。有些老师不给参考教材,或许是因为其研究没有一本教材能讲得多方面。这就要求同学们考研前多去阅读老师近年来发表的论文,总结老师的研究方向,大致把握其研究观点和思路。

第三,查看往年。是最能反映老师出题重点的材料。当你拿到,一定要分析各个题目的出题来源和设题目的。过对近五年的研究,你将很快把握一些基本的重要点和难点。

第四,复印店。这里当然不是说复印店会有参考书目,而是有历年该专业的期末试题(本科与研究生)。如果你能拿到几年的题目,也许你将幸运的考研。

参考书目筛选的4个原则

考研所学知识甚多,一本好的参考书目能够使你的复习效果事半功倍,今天猎考小编就和小伙伴们分享一下考研参考书目筛选的4个原则。

参考书范围:

一、报考院校所使用的教材

虽然不指定教材,但报考院校在教授这门课程所使用的教材,就是你该看的。包括该专业的本科教材和研究生教材,都非常值得参考。想了解这方面的信息并不难,一般很多专业的教材都是统一的,或很有可能是你本科阶段就学习过的。具体查询方法可以求助于网络,或尽量去结识一些本专业的考研前辈,都会获得很多有益线索。

二、导师本人的著作及其关注的书

研究生实行导师制,导师的研究方向是必须关注的内容,况且有的学校专业课就是直接由导师出题,因此导师的书必看。不仅要看,还要认真吃透。同时要学会 "按图索骥",根据书中的注释和参考书目,寻找到那些导师所关注或参考的书。一些引用次数或提到次数非常多的,说明导师非常重视,很有可能包含重点内容,就应该找来重点看,至于其他引用少的,了解即可。

三、专业领域内的权威著作

对于本专业考研的小伙伴来说,这类书很可能是你在本科阶段就已经读过很多遍,或听老师推荐过多次、如雷贯耳的典型之作,所以寻找起来应该不难。而对于跨专业考研的小伙伴来说,则需要去对应寻找。

一般来说,每个专业都会有每个专业的"大咖",而"大咖"们所写的书往往就是典型。对于这类书,可以说是必读的,它们往往包含最权威的论点,以及非常精深的见解,对于专业入门大有裨益。把这类书读透吃透,就好比打下了扎实的基本功,有百利而无一害。

教材是不同的,但基本知识是相同的,无论看哪一本书,能够将知识掌握并融会贯通重要。

筛选原则:

学会网络筛选参考书

在获取权威参考用书时,永远不要忽略考研前辈,考研路上,只有过来人最有权力说话,在参考书的选择上也不例外。所以,考生应时刻留意一些网站、考研辅导机构、往届考生心得及个人博客等渠道推荐的参考书,但也不能盲目选择,需要考生仔细鉴别,因为其中可能存在广告效应、书籍推介等因素不利于考生正确选择合适自己的参考书。

参考书选择做到“少而精”

以往有同学在选择参考书时,喜欢眉毛胡子一把抓,参考书买了一大推,但真正用到的却寥寥无几。提醒考生,参考书选择要做到“少而精”,所以考生一定要加以甄别,过对以调查发现,一般认为每一科目的参考书目多不要超过3本(不成册的参考资料等其他信息除外),且书籍的容量不要太多,能够在1个半月阅读一遍的书籍最佳,这样也能保证学生在保质保量的情况下复习。

按复习阶段和进度选择

考研辅导书的选择,不同阶段有不同的侧重点和需求,考生要根据每一阶段的特点进行筛选,基础、强化、提高、冲刺,每一阶段的参考书都要认真挑选。

明确院校命题形式后在选择

举例来说,翻译硕士英语科目的参考书目较少,大多以练习题形式出现,建议考生首先明确自己的意向院校采取何种命题形式,是否与《全日制翻译硕士专业学位(MTI)考试大纲》(国家大纲)相一致,是否有其他形式创新,在了解上述信息的基础上,同学们可以有选择性的购买相关练习题。词汇、语法部分建议以英语专业八级考试样题为参考,阅读部分根据各院校要求不同,可适当“拔高”至GRE、TOEFL(托福)等国际性英语语言能力测试样题,写作即可参照上述内容,也可以翻译作为练习英汉语言写作的方式,这样对备考汉语写作与百科知识同样有好处。

以上是猎考考研小编为考生整理的“考研参考书目怎么找 参考书目筛选的4个原则”的相关内容,希望对大家有帮助!另外猎考考研提醒大家2018考研招生简章、2018考研招生目录、2018考研参考书目以及2018考研大纲已经出来。同时,为了帮助考生更好地复习,猎考考研为广大学子推出2018考研暑期集训营、半年集训营、推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,猎考考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

考研有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料:

想考翻译硕士的学生必看的书有哪些

考试科目

政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识

其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。

参考书目

《翻译硕士MTI考研手册》,《翻译硕士MTI真题汇编》

翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

扩展资料

翻译硕士通常分为笔译和口译,但是就业方向繁多,比如与翻译相关的专职议员和自由译者,可能在国企、外企、翻译公司、各大机构、国际组织从事笔译、交传、陪同口译、同传等。

翻译项目经理和技术协作人员,是比较新的就业方向,当然缺口也是相对较大的。什么是翻译项目经理,看下边这个图片,这个是翻译项目经理需要从事的一些工作,需求确认,流程确定,协调翻译进度,以及翻译质量的各项目的风险控制,与客户沟通,以及文件的管理,所以对翻译项目经理的要求相对较高。

如果是管理学的跨专业,翻译项目经理是一个比较好的选择。

技术协作人员是指那些写在线帮助、手册、白皮书、说明书、设计规格书、项目计划、软件测试计划等。你懂语言,也懂翻译,同时还懂软件计算机以及设备的话,技术写作人员也是非常好的一个方向。适合跨专业的考生。

同时翻译硕士毕业之后一般还会去往国家机关,比如外交学院、贸大的同学都非常青睐外交部和商务部,还有文化部,他们主要是从事外事活动,对外宣传,文献编译等等。

其他的方向比如可以在国企、外企从事经贸文秘、涉外公关、商务管理、驻外商务代理。

如果是文字功底比较好的笔译专业的学生,还可以去报社和出版社,比如中国日报社、新华社、中央编译出版社、五洲传播出版社,这些比较知名的报社和出版社从事编辑或者是记者。

另外一个就业方向的话就是教育行业了,比如去大中专职业院校、中小学辅导机构、留学机构、翻译辅导机构当老师等等。

参考资料来源:百度百科-翻译硕士

返回
顶部